Перевод "well testing" на русский
Произношение well testing (yэл тэстин) :
wˈɛl tˈɛstɪŋ
yэл тэстин транскрипция – 31 результат перевода
The work was old-fashioned.
Well, testing at four supermarkets in queens, How much were they spending?
Nothing.
Заказ был старомодным.
И по чьей же вине? сколько они выложили?
Нисколько.
Скопировать
It's just, I've got so much coffee,
Well, the psychotropic testing should be well underway by now.
Those results sure are going to be interesting.
Как насчёт мяты?
Я уже получил так много кофе,
Не думаю, что смогу получить новую мяту до завтра.
Скопировать
We're dropping the geography requirement.
The children weren't testing well. It was proving to be an embarrassment.
Very good.
Мы отменяем экзамен по географии. Дети сдают его плохо.
Это нас немного удивило.
Очень хорошо.
Скопировать
I've asked him to return the favor and believe in me now.
Ben, you're testing my well-worn modesty.
All right, suffice to say,
И я прошу услугу за услугу- чтобы он поверил в меня сейчас.
Бен, ты подвергаешь испытанию мою изрядно поношенную скромность.
Ну тогда я ограничусь тем, что скажу:
Скопировать
- No, Sue, it's my pigeon.
this job that I'd never nag you about it, Tony, and I really wouldn't have done if you'd just gone on testing
It's a bit unfair, Tony, really it is.
- Нет, Сью, это моя забота.
- Я пообещала себе, когда ты согласился на эту работу, что никогда не буду упрекать тебя, Тони и я не делала бы этого, если бы ты только занимался испытанием самолетов но теперь я замужем не только за лётчиком-испытателем, но и за исследователем.
Это несправедливо, Тони, правда.
Скопировать
When's it gonna be ready?
Well, they're already testing the Asgard hyperdrive.
As soon as that checks out, she'll be good to go.
И когда он будет готов?
На данный момент они тестируют гипердвигатель Асгардов.
Как только они все проверят, он будет готов.
Скопировать
Whatever traumatized yoru son in his past, we'll find it.
Well, after fourteen hours of testing, I can say Butters is definitely suffering from aggravated repressied
You see, Butters, when the brain wants to cover something up, it makes up images and sounds for you to hear.
Чтобы не травмировало вашего сына в детстве, мы найдем это.
После четырнадцати часов тестов, я могу сказать, что Баттерс определенно страдает от синдрома слабой памяти.
Смотри, Баттерс, когда мозг хочет скрыть кое-что, он создает изображения и звуки для тебя.
Скопировать
Specific details of how it progressed after the dorm-room episode.
Well, after the first incident she was sent to the university hospital for testing and observation.
Emily once told me that in her dorm room, she resisted the demons but at the hospital they overcame her.
Конкретные подробности дальнейшего после произошедшего в общежитии.
Ну, после первого случая ее положили в университетскую больницу для наблюдения и обследования.
Эмили сказала, что в общежитии она устояла против Демонов а в больнице они сумели ею завладеть.
Скопировать
Are you threatening me?
Well, it just came to my attention that if the government or your colleagues were to find out that you
So, how'd you let this guy slip through your fingers?
Вы мне угрожаете?
Я вот подумала, а что если правительство или Ваши коллеги узнали бы о том, что Вы тайно испытывали внеземное оружие, Жизнь, которую Вы создавали с таким усердием, может обернуться для Вас неудачей.
Так как тебе все-таки удалось упустить этого парня ?
Скопировать
Who also does forensics. Who I trust to keep a confidence and the lab results off the record.
Well, keeping secrets is one of my strong suits, but I kinda got my head handed to me the last time I
This is different.
а так же судмедэксперт который, я надеюсь, оставить в тайне результаты проверки и не внесет их в журнал
Ну, хранить секреты - одна из моих сильных сторон Но в прошлый раз, когда я пытался сохранить секрет, вы меня поругали.
Это другое.
Скопировать
- Although...
Well, he was testing blood in the clinic.
Don't think it was a patient's blood.
- Хотя... - Что?
Ну, он проводил анализ крови в больнице.
Не думаю, что это была кровь пациента. Почему?
Скопировать
And that's safe?
Well,the virus is still in testing stages.
I've made some adjustments that I hope will destroy the tumor.
И это безопасно?
Ну, вирус еще на этапе тестирования.
Я внес некоторые изменения, они помогут разрушить опухоль.
Скопировать
Pulled up videos of him pre-op.
He's testing twice as well as last week.
An increase in neural activity throughout all the areas usually stunted by normal aging.
Я сравнил с прежними результатами.
Улучшение реакции в два раза.
Налицо усиление мозговой деятельности которая обычно с возрастом ухудшается.
Скопировать
It's still there. Why didn't you bring it back?
Well, the Navy suggested, and I agreed, what better place to build a facility and start a testing program
Why weren't we told?
Почему вы не привезли их сюда?
Военные предложили, и я согласился, что наилучшим местом для базы и начала исследований в обстановке полной секретности является база МакМердо.
Почему нам не сказали?
Скопировать
Come this way.
We are well past animal testing...
And into the first stages of testing on humans.
Идите за мной.
Мы хорошо провели испытания на животных... .
И перешли к первым этапам испытаний на людях.
Скопировать
Walter, I understand what you're saying about the moth and the man transforming in the same way, but I just don't understand how that could be possible. It's likely that both developed the ability in response to the same experimental stimulus. Slide.
You mean the military testing. Exactly. Well, why would the military be testing a butterfly?
A butterfly has two stages of life. It's one of the few creatures with a demonstrated ability to abruptly change its body structure. That makes it a wonderful Alpha test subject.
Волтер, я понимаю что-ты сказал бабочки и эти люди трансформируются одинаково но я не понимаю как-такое возможно вполне возможно, что эти люди приобрели эти способности в результате проведенных экспериментов по стимуляции их возможностей скольжение ты имеешь введу испытания военных
точно хорошо но почему военные проводили эксперименты над бабочками
У бабочек есть две стадии жизни это одно из немногих существ с продемонстрированной способностью резко менять свою структуру тела это делает бабочек прекрасными подопытными для тестов
Скопировать
- Nothing. I just thought...
Well, of course we're not testing it now.
How could we?
Просто я подумала...
Конечно мы пока ее не испытываем.
Как мы можем?
Скопировать
I'm sorry you have to do this.
Well, this drug testing, it's part of the rehab program.
Just run it under a john doe, would you?
Прости, что тебе приходится это делать.
Ну, анализ на алкоголь - это часть моей программы лечения.
- Только оформи это на Джона Доу, ладно?
Скопировать
Get over here, NBC.
(chuckling) Well, we certainly believe in testing, but I... Oh! (woozy moan)
Wow.
Иди сюда, NBC.
Честно говоря я конечно верю в испытания, но я...
- Ух ты.
Скопировать
The work was old-fashioned.
Well, testing at four supermarkets in queens, How much were they spending?
Nothing.
Заказ был старомодным.
И по чьей же вине? сколько они выложили?
Нисколько.
Скопировать
I'm surprised my dad and Lily let you out of the house, even for food.
Oh, well, it might have something to do with my volunteering or, uh, voluntary drug testing.
Look, the schnitzel's on me.
Я удивлен, что мой отец и Лили выпустили тебя из дома даже за едой
Оо, ну, можно что-то сделать с моим предложением или мм, добровольным тестом на наркотики.
Так, с меня шницель.
Скопировать
And it's the most widely used.
Well, let's start by testing whether or not women
Okay. So, it's gloves off between women and men
Значит лед.
Хорошо, давай начнем с проверки, действительно ли женщины имеют болевой порог выше, чем мужчины.
Это противостояние мужчин и женщин, чтобы узнать, кто переживет глубокую заморозку.
Скопировать
Why would you do that?
Well, I developed this nerve gas by testing it on myself.
It was a long, terrifying process, but after a while, I gave in.
Зачем ты сделал это?
Я совершенствовал газ, испытывая его на себе.
Это был длинный, пугающий процесс, но через некоторое время, я втянулся.
Скопировать
But how are we supposed to find cures for disease?
Well, there are many more promising research methods For curing disease than animal testing.
Name one.
Но как ты тогда предлагаешь искать лечение от заболеваний?
Что ж, есть много других многообещающих способов поиска лекарств от болезней, помимо экспериментов на животных.
Например?
Скопировать
A lot of people could die, Jim.
Well, if you can prove that Vandeman manipulated the Priox testing, I'll recall the drug immediately.
But without more hard data, my hands are tied.
Может погибнуть много людей, Джим.
Если ты сможешь доказать, что Вандеман манипулировала результатами тестирования "Прайокс", я немедленно отзову это лекарство.
Но без более серьезных доказательств у меня связаны руки.
Скопировать
You know, when you try and hide your emotions, they leak out at a fifth of a second?
Well, this is testing me at a 15th of a second.
Impressive. Fear
Ты знаешь, что когда ты пытаешься скрыть свои эмоции, они проскальзывают по лицу за 1/5 секунды?
Он тестирует меня за 1/15 секунды.
Впечатляет.
Скопировать
You sure about that?
Well, we have been testing out this Global Positioning System.
- Uh-huh.
Вы уверены в этом?
Ну, мы были тестирования эта Глобальная система позиционирования.
- Угу.
Скопировать
Last time I checked, I still have the right to bear arms.
Yeah, well, you should know that ballistics is testing your rifles.
Have at it.
В последний раз, когда я проверял, у меня было право на ношение оружия.
И да, вы должны знать, что баллистики проверяют ваши винтовки.
Да пожалуйста.
Скопировать
Aren't they adorable?
And my daughter says they're testing well above grade level. Okay, ma'am,
I'm sure your grandkids are great and all, but, um...
Правда они очаровательны?
И моя дочь говорит, они хорошо проходят тесты повышенного уровня сложности.
- Хорошо, мэм, я уверен, что ваши внуки замечательны, но...
Скопировать
Um, well, when we come out for pride, we're just gonna stay, and then, um, just see how it goes, you know?
Is that testing the waters with your relationship as well?
No.
Мы собираемся на Прайд... Мы просто собираемся остаться, а потом посмотрим, как пойдет, понимаешь?
Это еще и прощупывание почвы для ваших отношений?
Нет.
Скопировать
So, Dr. Torres, you think you can actually save the foot?
Well, when we get in there and do some nerve testing, we'll be able to assess the damage better.
I spoke to her parents.
Итак, доктор Торрес, вы считаете, что действительно можете спасти ногу?
Ну, когда мы проникнем туда и проведем несколько тестов с нервами, мы сможем оценить повреждения лучше.
Я разговаривал с ее родителями.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов well testing (yэл тэстин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы well testing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэл тэстин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
